Junior Miranda

terça-feira, 26 de julho de 2011

Editora reune pessoas de idades e religiões diferentes para traduzirem e lançarem Bíblia em linguagem totalmente informal

Editora reune pessoas de idades e religiões diferentes para traduzirem e lançarem Bíblia em linguagem totalmente informal
Pensando em fazer com que a Bíblia seja lida e entendida por um maior número de pessoas, a Common English Bible editou uma edição com uma linguagem menos culta.
A decisão foi tomada pelos editora da companhia visando transformar o Livro Sagrado em uma obra mais acessível. Para eles a “Bíblia deve ser para todos” e os seus leitores devem fazer a leitura em uma linguagem mais “rotineira” ou “informal”.
A nova edição foi pensada devido as mudanças da linguagem que aconteceram de forma rápida devido à revolução digital.
Cerca de 500 pessoas de idades, gêneros e ideologias diferentes participaram deste trabalho de editar uma Bíblia com a leitura mais fácil. Essas pessoas pertenciam a 22 religiões. A Bíblia foi traduzida do hebreu, aramaico e grego para o inglês.
Fonte: Gospel Prime / Época Negócios / G+
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Nenhum comentário:

Postar um comentário

A Equipe do Projeto Conexão Resgate agradece o seu comentário!
informamos que o mesmo estará disponível assim que for moderado.
Agradecemos a sua compreensão!!!

Fique na paz de Cristo Jesus!